Contenu archivé

L'information qui porte la mention « archivée » est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n'est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n'a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, contactez-nous.

Enquête nationale auprès des ménages de 2011 : Tableaux de données

Tableau de donnée: Langue maternelle détaillée (158), statut des générations (4), connaissance des langues officielles (5), nombre de langues non officielles parlées (5), groupes d'âge (10) et sexe (3) pour la population dans les ménages privés du Canada, provinces et territoires, Enquête nationale auprès des ménages de 2011

Tableau de données

Choisissez les catégories de données pour ce tableau


Ce tableau montre langue maternelle détaillée , statut des générations , connaissance des langues officielles , nombre de langues non officielles parlées , groupes d'âge et sexe pour la population dans les ménages privés dans Nunavut
Taux global de non-réponse (TGN)Note de bas de page 1 = 25,2 %
Langue maternelle détaillée (158) Statut des générations (4)
Total - Statut des générations Première générationNote de bas de page 2 Deuxième générationNote de bas de page 3 Troisième génération ou plusNote de bas de page 4
Total - Langue maternelle détaillée 31 700 690 700 30 305
Réponses uniques 31 370 685 690 29 990
Anglais 8 890 285 510 8 100
Français 410 15 15 385
Langues non officielles 22 065 385 165 21 520
Langues autochtones 21 610 0 115 21 495
Langues romanes 50 40 10 0
Italien 0 0 0 0
Portugais 0 0 0 0
Roumain 10 10 0 0
Espagnol 25 20 10 0
Catalan 0 0 0 0
Langues romanes, n.i.a. 0 0 0 0
Langues germaniques 50 35 10 0
Néerlandais 0 0 0 0
Flamand 0 0 0 0
Frison 0 0 0 0
Allemand 30 20 0 0
Yiddish 0 0 0 0
Langues scandinaves 10 0 0 0
Danois 0 0 0 0
Islandais 0 0 0 0
Norvégien 10 0 0 0
Suédois 0 0 0 0
Afrikaans 0 0 0 0
Langues germaniques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues celtiques 0 0 0 0
Langues gaéliques 0 0 0 0
Gallois 0 0 0 0
Langues celtiques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues slaves 35 25 10 0
Biélorusse 0 0 0 0
Bosniaque 0 0 0 0
Bulgare 0 0 0 0
Croate 0 0 0 0
Tchèque 0 0 0 0
Macédonien 0 0 0 0
Polonais 10 10 0 0
Russe 10 10 0 0
Serbe 0 0 0 0
Serbo-croate 0 0 0 0
Slovaque 0 0 0 0
Slovène 0 0 0 0
Ukrainien 0 0 0 0
Langues slaves, n.i.a. 0 0 0 0
Langues baltes 0 0 0 0
Letton 0 0 0 0
Lituanien 0 0 0 0
Grec 0 0 0 0
Arménien 0 0 0 0
Albanais 0 0 0 0
Géorgien 0 0 0 0
Langues finno-ougriennes 10 10 0 0
Estonien 0 0 0 0
Finnois 0 0 0 0
Hongrois 10 10 0 0
Langues turques 0 0 0 0
Azerbaïdjanais 0 0 0 0
Turc 0 0 0 0
Langues turques, n.i.a. 0 0 0 0
Mongol 0 0 0 0
Langues afro-asiatiques 25 20 0 0
Langues berbères (kabyle) 0 0 0 0
Langues couchitiques 0 0 0 0
Oromo 0 0 0 0
Somali 0 0 0 0
Langues sémitiques 20 20 10 0
Amharique 0 0 0 0
Arabe 15 10 0 0
Hébreu 0 0 0 0
Maltais 0 0 0 0
Tigregna 0 0 0 0
Langues sémitiques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues afro-asiatiques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues indo-iraniennes 60 55 10 0
Langues indo-aryennes 60 50 0 0
Bengali 10 10 0 0
Gujarati 0 0 0 0
Hindi 20 20 0 0
Konkani 10 10 0 0
Marathi 0 0 0 0
Pendjabi 0 10 0 0
Sindhi 0 0 0 0
Singhalais 0 0 0 0
Ourdou 10 0 0 0
Népalais 0 0 0 0
Langues iraniennes 0 0 0 0
Kurde 0 0 0 0
Pachto 0 0 0 0
Persan (farsi) 0 0 0 0
Langues indo-iraniennes, n.i.a. 0 0 0 0
Langues dravidiennes 0 10 0 0
Kannada 0 0 0 0
Malayalam 0 0 0 0
Tamoul 0 0 0 0
Telougou 0 0 0 0
Langues dravidiennes, n.i.a. 0 0 0 0
Japonais 0 0 0 0
Coréen 10 0 0 0
Langues sino-tibétaines 45 40 10 0
Langues chinoises 45 40 10 0
Cantonais 10 10 0 0
Chaochow (teochow) 0 0 0 0
Fou-kien 0 0 0 0
Hakka 0 0 0 0
Mandarin 15 10 0 0
Shanghaïen 0 0 0 0
Taïwanais 0 0 0 0
Chinois, n.d.a. 20 15 0 0
Langues tibétaines 0 0 0 0
Birman 0 0 0 0
Langues sino-tibétaines, n.i.a. 0 0 0 0
Langues taï 0 0 0 0
Lao 0 0 0 0
Thaï 0 0 0 0
Langues austro-asiatiques 0 0 0 0
Khmer (cambodgien) 0 0 0 0
Vietnamien 0 0 0 0
Langues malayo-polynésiennes 120 120 0 0
Langues bisayennes 15 15 0 0
Ilocano 10 0 0 0
Malais 0 0 0 0
Pampangan 0 0 0 0
Tagalog (pilipino) 100 95 0 0
Bicol 0 0 0 0
Malgache 0 0 0 0
Fidjien 0 0 0 0
Pangasinan 0 0 0 0
Langues malayo-polynésiennes, n.i.a. 0 0 0 0
Langues nigéro-congolaises 15 15 0 0
Akan (twi) 0 0 0 0
Langues bantoues 10 0 0 0
Lingala 0 0 0 0
Rundi (kiroundi) 0 0 0 0
Rwanda (kinyarwanda) 0 0 0 0
Shona 0 0 0 0
Swahili 0 0 0 0
Ganda 0 0 0 0
Langues bantoues, n.i.a. 0 0 0 0
Edo 0 0 0 0
Igbo 0 0 0 0
Wolof 0 0 0 0
Bamanankan 0 0 0 0
Ewe 0 0 0 0
Ga 0 0 0 0
Langues nigéro-congolaises, n.i.a. 10 0 0 0
Langues africaines, n.i.a. 0 0 0 0
Langues créoles 0 0 0 0
Langues non verbales 10 0 0 10
Langue des signes américaine 0 0 0 0
Langue des signes québécoise 0 0 0 0
Langues des signes, n.i.a. 10 0 0 10
Autres langues 0 0 0 0
Réponses multiples 330 10 10 315
Anglais et français 10 0 0 10
Anglais et langue non officielle 310 10 10 300
Français et langue non officielle 0 0 0 0
Anglais, français et langue non officielle 0 0 0 0

Signe(s) conventionnel(s)

Symbol ..

indisponible pour une période de référence précise

..

Symbol ...

n'ayant pas lieu de figurer

...

Symbol x

confidentiel en vertu des dispositions de la Loi sur la statistique

x

Symbol F

trop peu fiable pour être publié

F

Note(s) de bas de page

Note de bas de page 1

Pour les estimations de l'Enquête nationale auprès des ménages (ENM) de 2011, le taux global de non-réponse (TGN) est utilisé comme indicateur de la qualité des données. Cet indicateur combine la non-réponse totale (ménage) et la non réponse partielle (question) en un seul taux. La valeur du TGN est présentée aux utilisateurs. Un TGN plus faible indique un risque peu élevé de biais dû à la non-réponse et par conséquent, un risque moins élevé d'imprécisions. Le seuil utilisé pour la suppression des estimations est un TGN de 50 % ou plus. Pour plus de renseignements, se reporter au Guide de l'utilisateur de l'Enquête nationale auprès des ménages, 2011.

Return to footnote 1 referrer

Note de bas de page 2

« Première génération » comprend les personnes qui sont nées à l'extérieur du Canada. Il s'agit, pour la plupart, de personnes qui sont, ou qui ont déjà été, des immigrants au Canada.

Return to footnote 2 referrer

Note de bas de page 3

« Deuxième génération » comprend les personnes qui sont nées au Canada et dont au moins l'un des parents est né à l'extérieur du Canada. Il s'agit, pour la plupart, d'enfants d'immigrants.

Return to footnote 3 referrer

Note de bas de page 4

« Troisième génération ou plus » comprend les personnes qui sont nées au Canada et dont les deux parents sont nés au Canada.

Return to footnote 4 referrer

Source : Statistique Canada, Enquête nationale auprès des ménages de 2011, produit numéro 99-010-X2011034 au catalogue de Statistique Canada.

Date de modification :