Contenu archivé
L'information qui porte la mention « archivée » est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n'est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n'a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, contactez-nous.
Recensement du Canada de 2011 : Tableaux thématiques
Topic-based tabulation: Langue maternelle - langues autochtones détaillées (79), réponses uniques et multiples portant sur les langues (3), groupes d'âge (13A), sexe (3) et région de résidence (6) pour la population à l'exclusion des résidents d'un établissement institutionnel du Canada, provinces et territoires, Recensement de 2011
Tableau de données
Langue maternelle - Langues autochtones détaillées (79) | Réponses uniques et multiples portant sur les langues (3) | ||
---|---|---|---|
Total - Réponses uniques et multiples portant sur les languesNote de bas de page 1 | Réponses uniquesNote de bas de page 2 | Réponses multiplesNote de bas de page 3 | |
Total - Langues autochtones détailléesNote de bas de page 4 | 138 435 | 137 685 | 750 |
Anglais | 128 345 | 127 635 | 715 |
Français | 5 685 | 5 190 | 490 |
Langues autochtones | 115 | 105 | 15 |
Langues algonquiennes | 115 | 105 | 10 |
Algonquin | 0 | 0 | 0 |
Atikamekw | 0 | 0 | 0 |
Pied-noir | 0 | 0 | 0 |
Langues cries | 0 | 0 | 0 |
Cri, n.d.a. | 5 | 0 | 0 |
Moskégon (cri des marais) | 0 | 0 | 0 |
Cri des plaines | 0 | 0 | 0 |
Cri des bois | 0 | 0 | 0 |
Cri, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Malécite | 0 | 0 | 0 |
Mi'kmaq | 110 | 100 | 10 |
Innu/Montagnais | 0 | 0 | 0 |
Naskapi | 0 | 0 | 0 |
Ojibwé | 0 | 0 | 0 |
Oji-cri | 0 | 0 | 0 |
Langues algonquiennes, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Mitchif | 0 | 0 | 0 |
Langues athapascanes | 0 | 0 | 0 |
Porteur | 0 | 0 | 0 |
Wetsuweten | 0 | 0 | 0 |
Chilcotin | 0 | 0 | 0 |
Déné | 0 | 0 | 0 |
Tlicho (flanc-de-chien) | 0 | 0 | 0 |
Gwich'in | 0 | 0 | 0 |
Esclave du Nord (lièvre) | 0 | 0 | 0 |
Esclave du Sud | 0 | 0 | 0 |
Esclave, n.d.a. | 0 | 0 | 0 |
Sarsi | 0 | 0 | 0 |
Castor | 0 | 0 | 0 |
Sekani | 0 | 0 | 0 |
Kaska (nahani) | 0 | 0 | 0 |
Tahltan | 0 | 0 | 0 |
Tutchone du Nord | 0 | 0 | 0 |
Tutchone du Sud | 0 | 0 | 0 |
Tutchone, n.d.a. | 0 | 0 | 0 |
Langues athapascanes, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Haïda | 0 | 0 | 0 |
Langues iroquoiennes | 0 | 0 | 5 |
Mohawk | 5 | 0 | 5 |
Cayuga | 0 | 0 | 0 |
Oneida | 0 | 0 | 0 |
Langues iroquoiennes, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Kutenai | 0 | 0 | 0 |
Langues salishennes | 0 | 0 | 0 |
Shuswap (secwepemctsin) | 0 | 0 | 0 |
Thompson (ntlakapamux) | 0 | 0 | 0 |
Halkomelem | 0 | 0 | 0 |
Lillooet | 0 | 0 | 0 |
Okanagan | 0 | 0 | 0 |
Squamish | 0 | 0 | 0 |
Straits | 0 | 0 | 0 |
Langues salishennes, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Langues siouennes | 0 | 0 | 0 |
Dakota | 0 | 0 | 0 |
Stoney | 0 | 0 | 0 |
Langues siouennes, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Tlingit | 0 | 0 | 0 |
Langues tsimshennes | 0 | 0 | 0 |
Gitksan | 0 | 0 | 0 |
Nisga'a | 0 | 0 | 0 |
Tsimshian | 0 | 0 | 0 |
Langues wakashanes | 0 | 0 | 0 |
Nootka (nuu-cha-nulth) | 0 | 0 | 0 |
Haisla | 0 | 0 | 0 |
Heiltsuk | 0 | 0 | 0 |
Kwakiutl (kwak'wala) | 0 | 0 | 0 |
Langues wakashanes, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Langues inuites | 5 | 5 | 5 |
Inuktitut | 0 | 0 | 0 |
Inuinnaqtun | 0 | 0 | 0 |
Inuvialuktun | 0 | 0 | 0 |
Langues inuites, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Langues autochtones, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Autres languesNote de bas de page 5 | 5 045 | 4 755 | 290 |
Signe(s) conventionnel(s)
- Symbol ..
-
indisponible pour une période de référence précise
..
- Symbol ...
-
n'ayant pas lieu de figurer
...
- Symbol x
-
confidentiel en vertu des dispositions de la Loi sur la statistique
x
- Symbol F
-
trop peu fiable pour être publié
F
Note(s) de bas de page
- Note de bas de page 1
-
La catégorie « Total - Réponses uniques et multiples portant sur les langues » indique le nombre de répondants ayant déclaré chacune des langues, soit comme réponse unique soit comme réponse combinée à une autre langue ou plus. Le nombre total de réponses correspond à la somme des réponses uniques et des réponses multiples fournies au recensement.
- Note de bas de page 2
-
Il s'agit d'une réponse unique lorsqu'un répondant indique une seule langue.
- Note de bas de page 3
-
Il s'agit d'une réponse multiple lorsqu'un répondant indique deux langues ou plus.
- Note de bas de page 4
-
Il s'agit de la population totale. La somme des langues dans ce tableau est supérieure à la population totale parce qu'on peut déclarer plus d'une langue au recensement.
- Note de bas de page 5
-
Ceci est un sous-total de toutes les langues recueillies par le recensement qui ne sont pas affichées séparément ici. Pour obtenir une liste complète des langues recueillies au recensement, veuillez vous référer à l'annexe D dans le Dictionnaire du Recensement de 2011.
Source : Statistique Canada, Recensement de la population de 2011, produit numéro 98-314-XCB2011050 au catalogue de Statistique Canada.
- Date de modification :